<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:googleplay="http://www.google.com/schemas/play-podcasts/1.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
  <channel>
    <atom:link href="https://feeds.megaphone.fm/NBNK9273764878" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <title>The YIVO Institute for Jewish Research Podcast</title>
    <link>https://newbooksnetwork.com</link>
    <language>en</language>
    <copyright>New Books Network</copyright>
    <description>A podcast from the YIVO Institute for Jewish Research featuring talks, lectures, and cultural programming on Jewish history, language, and culture. Learn more at www.yivo.org.</description>
    <image>
      <url>https://megaphone.imgix.net/podcasts/13b12e06-128e-11f1-bfa4-3ffcdf49003f/image/0d2f4ac099fe0d5f58cdd354078e14c4.png?ixlib=rails-4.3.1&amp;max-w=3000&amp;max-h=3000&amp;fit=crop&amp;auto=format,compress</url>
      <title>The YIVO Institute for Jewish Research Podcast</title>
      <link>https://newbooksnetwork.com</link>
    </image>
    <itunes:type>episodic</itunes:type>
    <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
    <itunes:author>New Books Network</itunes:author>
    <itunes:summary>A podcast from the YIVO Institute for Jewish Research featuring talks, lectures, and cultural programming on Jewish history, language, and culture. Learn more at www.yivo.org.</itunes:summary>
    <content:encoded>
      <![CDATA[<p>A podcast from the YIVO Institute for Jewish Research featuring talks, lectures, and cultural programming on Jewish history, language, and culture. Learn more at <a href="http://www.yivo.org/">www.yivo.org</a>.</p>]]>
    </content:encoded>
    <itunes:owner>
      <itunes:name>New Books Network</itunes:name>
      <itunes:email>marshallpoe@newbooksnetwork.com</itunes:email>
    </itunes:owner>
    <itunes:image href="https://megaphone.imgix.net/podcasts/13b12e06-128e-11f1-bfa4-3ffcdf49003f/image/0d2f4ac099fe0d5f58cdd354078e14c4.png?ixlib=rails-4.3.1&amp;max-w=3000&amp;max-h=3000&amp;fit=crop&amp;auto=format,compress"/>
    <itunes:category text="Arts">
      <itunes:category text="Books"/>
    </itunes:category>
    <itunes:category text="History">
    </itunes:category>
    <itunes:category text="Religion &amp; Spirituality">
      <itunes:category text="Religion"/>
    </itunes:category>
    <item>
      <title>The Lost World of African American Cantors 1915–1953</title>
      <description>Histories of Black-Jewish cultural interaction often focus on how Jews adopted and adapted Black vernacular music—ragtime, jazz, swing, R&amp;B, blues—as performers, promoters, managers, club owners, and record labels. The phenomenon of African American musicians who performed Yiddish and cantorial music in and for the Jewish community in theaters, on record, on radio, and in concert between the World Wars deserves such scholarly inquiry. This talk will honor the memory of now forgotten Black cantors – Mendele der Shvartser Khazn, Reb Dovid Kalistrita, Abraham Ben Benjamin Franklin, Thomas LaRue Jones, and Goldye di Shvartse Khaznte, the first known Black woman cantor. This talk by award winning producer, author, and ethnomusicologist Henry Sapoznik will feature dozens of historic graphics, translations of period Yiddish newspaper previews, ads, and reviews, and the playing of the one known 1923 Yiddish and Hebrew recording of Thomas Jones LaRue.

This lecture originally took place on June 15, 2021.</description>
      <pubDate>Tue, 28 Apr 2026 08:00:00 -0000</pubDate>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:author>New Books Network</itunes:author>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Histories of Black-Jewish cultural interaction often focus on how Jews adopted and adapted Black vernacular music—ragtime, jazz, swing, R&amp;B, blues—as performers, promoters, managers, club owners, and record labels. The phenomenon of African American musicians who performed Yiddish and cantorial music in and for the Jewish community in theaters, on record, on radio, and in concert between the World Wars deserves such scholarly inquiry. This talk will honor the memory of now forgotten Black cantors – Mendele der Shvartser Khazn, Reb Dovid Kalistrita, Abraham Ben Benjamin Franklin, Thomas LaRue Jones, and Goldye di Shvartse Khaznte, the first known Black woman cantor. This talk by award winning producer, author, and ethnomusicologist Henry Sapoznik will feature dozens of historic graphics, translations of period Yiddish newspaper previews, ads, and reviews, and the playing of the one known 1923 Yiddish and Hebrew recording of Thomas Jones LaRue.

This lecture originally took place on June 15, 2021.</itunes:summary>
      <content:encoded>
        <![CDATA[<p>Histories of Black-Jewish cultural interaction often focus on how Jews adopted and adapted Black vernacular music—ragtime, jazz, swing, R&amp;B, blues—as performers, promoters, managers, club owners, and record labels. The phenomenon of African American musicians who performed Yiddish and cantorial music in and for the Jewish community in theaters, on record, on radio, and in concert between the World Wars deserves such scholarly inquiry. This talk will honor the memory of now forgotten Black cantors – Mendele der Shvartser Khazn, Reb Dovid Kalistrita, Abraham Ben Benjamin Franklin, Thomas LaRue Jones, and Goldye di Shvartse Khaznte, the first known Black woman cantor. This talk by award winning producer, author, and ethnomusicologist Henry Sapoznik will feature dozens of historic graphics, translations of period Yiddish newspaper previews, ads, and reviews, and the playing of the one known 1923 Yiddish and Hebrew recording of Thomas Jones LaRue.</p>
<p>This lecture originally took place on June 15, 2021.</p>]]>
      </content:encoded>
      <itunes:duration>4097</itunes:duration>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <guid isPermaLink="false"><![CDATA[f480dfde-42af-11f1-a4ba-ffbd52e248ca]]></guid>
      <enclosure url="https://traffic.megaphone.fm/NBNK5954198719.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/>
    </item>
    <item>
      <title>Am Yisrael High: The Story of Jews and Cannabis</title>
      <description>Mentioned in the Bible and discussed in numerous traditional texts, cannabis has long been a part of Jewish life. For millennia, Jews have been buying, selling, and using cannabis for religious and medicinal purposes and as an intoxicant. The opening of YIVO’s latest exhibit, Am Yisrael High: The Story of Jews and Cannabis, will feature a panel discussion moderated by Eddy Portnoy, who will provide a brief overview of the relationship between Jews and cannabis. He’ll then moderate a discussion with Ed Rosenthal, Adriana Kertzer, Rabbi/Dr. Yosef Glassman, and Madison Margolin. Their discussion will consider the many connections of the Jews to cannabis – religious and spiritual, historical, scientific, and more.

Find more information about the exhibit here: https://yivo.org/Cannabis

This panel discussion originally took place on May 5, 2022.</description>
      <pubDate>Mon, 20 Apr 2026 08:00:00 -0000</pubDate>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:author>New Books Network</itunes:author>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Mentioned in the Bible and discussed in numerous traditional texts, cannabis has long been a part of Jewish life. For millennia, Jews have been buying, selling, and using cannabis for religious and medicinal purposes and as an intoxicant. The opening of YIVO’s latest exhibit, Am Yisrael High: The Story of Jews and Cannabis, will feature a panel discussion moderated by Eddy Portnoy, who will provide a brief overview of the relationship between Jews and cannabis. He’ll then moderate a discussion with Ed Rosenthal, Adriana Kertzer, Rabbi/Dr. Yosef Glassman, and Madison Margolin. Their discussion will consider the many connections of the Jews to cannabis – religious and spiritual, historical, scientific, and more.

Find more information about the exhibit here: https://yivo.org/Cannabis

This panel discussion originally took place on May 5, 2022.</itunes:summary>
      <content:encoded>
        <![CDATA[<p>Mentioned in the Bible and discussed in numerous traditional texts, cannabis has long been a part of Jewish life. For millennia, Jews have been buying, selling, and using cannabis for religious and medicinal purposes and as an intoxicant. The opening of YIVO’s latest exhibit, <em>Am Yisrael High: The Story of Jews and Cannabis</em>, will feature a panel discussion moderated by Eddy Portnoy, who will provide a brief overview of the relationship between Jews and cannabis. He’ll then moderate a discussion with Ed Rosenthal, Adriana Kertzer, Rabbi/Dr. Yosef Glassman, and Madison Margolin. Their discussion will consider the many connections of the Jews to cannabis – religious and spiritual, historical, scientific, and more.</p>
<p>Find more information about the exhibit here: <a href="https://yivo.org/Cannabis">https://yivo.org/Cannabis</a></p>
<p>This panel discussion originally took place on May 5, 2022.</p>]]>
      </content:encoded>
      <itunes:duration>4078</itunes:duration>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <guid isPermaLink="false"><![CDATA[b889b5e0-3b71-11f1-ab98-9b85c1723ef4]]></guid>
      <enclosure url="https://traffic.megaphone.fm/NBNK3782011390.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/>
    </item>
    <item>
      <title>From the Vilna Ghetto to Nuremberg: Memoir and Testimony</title>
      <description>After escaping the Vilna Ghetto and surviving winter in the forest among partisan fighters, Avrom Sutzkever was airlifted to Moscow in 1944. The renowned Yiddish poet turned to memoir to detail his two years in the Vilna Ghetto. In his sobering account, Sutzkever details the Nazi occupation and establishment of the ghetto, daily life in the ghetto, and mass killings at Ponar. He also details armed Jewish resistance, how Jews organized collectively to retain their dignity, and demand for historical justice.

The memoir, From the Vilna Ghetto to Nuremberg: Memoir and Testimony, was originally published in Yiddish in 1946, and has been translated into English for the first time by professor of Jewish studies and world literatures Justin Cammy. Join Justin Cammy and YIVO's Executive Director and CEO Jonathan Brent for a discussion of the great poet’s account of the Holocaust.

Buy the book

This book talk originally took place on January 27, 2022.</description>
      <pubDate>Sun, 19 Apr 2026 08:00:00 -0000</pubDate>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:author>New Books Network</itunes:author>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary>After escaping the Vilna Ghetto and surviving winter in the forest among partisan fighters, Avrom Sutzkever was airlifted to Moscow in 1944. The renowned Yiddish poet turned to memoir to detail his two years in the Vilna Ghetto. In his sobering account, Sutzkever details the Nazi occupation and establishment of the ghetto, daily life in the ghetto, and mass killings at Ponar. He also details armed Jewish resistance, how Jews organized collectively to retain their dignity, and demand for historical justice.

The memoir, From the Vilna Ghetto to Nuremberg: Memoir and Testimony, was originally published in Yiddish in 1946, and has been translated into English for the first time by professor of Jewish studies and world literatures Justin Cammy. Join Justin Cammy and YIVO's Executive Director and CEO Jonathan Brent for a discussion of the great poet’s account of the Holocaust.

Buy the book

This book talk originally took place on January 27, 2022.</itunes:summary>
      <content:encoded>
        <![CDATA[<p>After escaping the Vilna Ghetto and surviving winter in the forest among partisan fighters, Avrom Sutzkever was airlifted to Moscow in 1944. The renowned Yiddish poet turned to memoir to detail his two years in the Vilna Ghetto. In his sobering account, Sutzkever details the Nazi occupation and establishment of the ghetto, daily life in the ghetto, and mass killings at Ponar. He also details armed Jewish resistance, how Jews organized collectively to retain their dignity, and demand for historical justice.</p>
<p>The memoir, <em>From the Vilna Ghetto to Nuremberg: Memoir and Testimony</em>, was originally published in Yiddish in 1946, and has been translated into English for the first time by professor of Jewish studies and world literatures Justin Cammy. Join Justin Cammy and YIVO's Executive Director and CEO Jonathan Brent for a discussion of the great poet’s account of the Holocaust.</p>
<p><a href="https://www.mqup.ca/Books/F/From-the-Vilna-Ghetto-to-Nuremberg2">Buy the book</a></p>
<p>This book talk originally took place on January 27, 2022.</p>]]>
      </content:encoded>
      <itunes:duration>3574</itunes:duration>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <guid isPermaLink="false"><![CDATA[a887861c-3a9b-11f1-a4eb-2b815c9bca45]]></guid>
      <enclosure url="https://traffic.megaphone.fm/NBNK1416225639.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/>
    </item>
    <item>
      <title>Dybbuks, Golems, S. An-ski, and Jewish Legends in Times of Fear</title>
      <description>S. An-ski’s play The Dybbuk, a story of possession set in a shtetl (think The Exorcist meets Fiddler on the Roof), is the foundation of modern Jewish drama. This talk by scholar Gabriella Safran explores its roots: in Jewish folklore, the scandalous blood libel trial in Kiev in 1913, and the political passions of Russian-Jewish revolutionaries. In composing the play, An-ski was torn between two Jewish myths, each still modern: the tragic ambivalence of the dybbuk, a lost, wandering soul, and the technological triumphalism of the golem, a robot set in motion by practical kabbalah and capable of defending the Jews from every harm.

This lecture originally took place on June 3, 2020.</description>
      <pubDate>Sat, 18 Apr 2026 08:00:00 -0000</pubDate>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:author>New Books Network</itunes:author>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary>S. An-ski’s play The Dybbuk, a story of possession set in a shtetl (think The Exorcist meets Fiddler on the Roof), is the foundation of modern Jewish drama. This talk by scholar Gabriella Safran explores its roots: in Jewish folklore, the scandalous blood libel trial in Kiev in 1913, and the political passions of Russian-Jewish revolutionaries. In composing the play, An-ski was torn between two Jewish myths, each still modern: the tragic ambivalence of the dybbuk, a lost, wandering soul, and the technological triumphalism of the golem, a robot set in motion by practical kabbalah and capable of defending the Jews from every harm.

This lecture originally took place on June 3, 2020.</itunes:summary>
      <content:encoded>
        <![CDATA[<p>S. An-ski’s play <em>The Dybbuk</em>, a story of possession set in a shtetl (think <em>The Exorcist</em> meets <em>Fiddler on the Roof</em>), is the foundation of modern Jewish drama. This talk by scholar Gabriella Safran explores its roots: in Jewish folklore, the scandalous blood libel trial in Kiev in 1913, and the political passions of Russian-Jewish revolutionaries. In composing the play, An-ski was torn between two Jewish myths, each still modern: the tragic ambivalence of the dybbuk, a lost, wandering soul, and the technological triumphalism of the golem, a robot set in motion by practical kabbalah and capable of defending the Jews from every harm.</p>
<p>This lecture originally took place on June 3, 2020.</p>]]>
      </content:encoded>
      <itunes:duration>5039</itunes:duration>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <guid isPermaLink="false"><![CDATA[8591a372-3960-11f1-aa9c-c3b2746bc319]]></guid>
      <enclosure url="https://traffic.megaphone.fm/NBNK8978758258.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/>
    </item>
    <item>
      <title>The Barton Brothers, Mickey Katz, and Others: Yiddish-English Bilingual Parody Songs</title>
      <description>In the years immediately following the Second World War, the Barton Brothers, an anarchic Catskill comedy duo, began recording humorous macaronic (that is, bilingual) parody songs that relied in no small part on Yiddish theater and radio for raw material. The Bartons’ unexpected success—their send-up of Yiddish radio, “Joe &amp; Paul,” was a bona fide hit, however improbable—inspired clarinetist Mickey Katz, based in Los Angeles and working with first-rate studio players, to begin recording his own exceedingly funny Yiddish-mixed-with-English lyrics set to the melodies of current Hit Parade songs. Capitol Records issued (possibly to their own amazement) a steady stream of these Yinglish albums by Katz all through the 1950s and into the ‘60s. These in turn inspired Allan Sherman, a TV gameshow writer/producer, to begin recording his own parodies of standards and folk songs. Though hardly any of Sherman’s lyrics had actual Yiddish content, many still had a clearly Jewish inflection that often alluded—phonetically, grammatically, or syntactically—to Yiddish beginnings.

Close readings of selected tracks by the Bartons, by Katz, and by Sherman will focus on their language, their music, their delivery, and what made them so influential and so very funny.

This lecture originally took place on July 9, 2020.</description>
      <pubDate>Thu, 16 Apr 2026 08:00:00 -0000</pubDate>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:author>New Books Network</itunes:author>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary>In the years immediately following the Second World War, the Barton Brothers, an anarchic Catskill comedy duo, began recording humorous macaronic (that is, bilingual) parody songs that relied in no small part on Yiddish theater and radio for raw material. The Bartons’ unexpected success—their send-up of Yiddish radio, “Joe &amp; Paul,” was a bona fide hit, however improbable—inspired clarinetist Mickey Katz, based in Los Angeles and working with first-rate studio players, to begin recording his own exceedingly funny Yiddish-mixed-with-English lyrics set to the melodies of current Hit Parade songs. Capitol Records issued (possibly to their own amazement) a steady stream of these Yinglish albums by Katz all through the 1950s and into the ‘60s. These in turn inspired Allan Sherman, a TV gameshow writer/producer, to begin recording his own parodies of standards and folk songs. Though hardly any of Sherman’s lyrics had actual Yiddish content, many still had a clearly Jewish inflection that often alluded—phonetically, grammatically, or syntactically—to Yiddish beginnings.

Close readings of selected tracks by the Bartons, by Katz, and by Sherman will focus on their language, their music, their delivery, and what made them so influential and so very funny.

This lecture originally took place on July 9, 2020.</itunes:summary>
      <content:encoded>
        <![CDATA[<p>In the years immediately following the Second World War, the Barton Brothers, an anarchic Catskill comedy duo, began recording humorous macaronic (that is, bilingual) parody songs that relied in no small part on Yiddish theater and radio for raw material. The Bartons’ unexpected success—their send-up of Yiddish radio, “Joe &amp; Paul,” was a bona fide hit, however improbable—inspired clarinetist Mickey Katz, based in Los Angeles and working with first-rate studio players, to begin recording his own exceedingly funny Yiddish-mixed-with-English lyrics set to the melodies of current Hit Parade songs. Capitol Records issued (possibly to their own amazement) a steady stream of these Yinglish albums by Katz all through the 1950s and into the ‘60s. These in turn inspired Allan Sherman, a TV gameshow writer/producer, to begin recording his own parodies of standards and folk songs. Though hardly any of Sherman’s lyrics had actual Yiddish content, many still had a clearly Jewish inflection that often alluded—phonetically, grammatically, or syntactically—to Yiddish beginnings.</p>
<p>Close readings of selected tracks by the Bartons, by Katz, and by Sherman will focus on their language, their music, their delivery, and what made them so influential and so very funny.</p>
<p>This lecture originally took place on July 9, 2020.</p>]]>
      </content:encoded>
      <itunes:duration>4358</itunes:duration>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <guid isPermaLink="false"><![CDATA[096dd16c-3884-11f1-b432-9b2c49b1c363]]></guid>
      <enclosure url="https://traffic.megaphone.fm/NBNK2141305474.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/>
    </item>
    <item>
      <title>Fermenting and Foraging: Resourcefulness in the Historical and Contemporary Kitchen</title>
      <description>Today, techniques such as fermenting and foraging are increasingly appealing to those seeking to create economical, nourishing, waste-free meals. This panel, moderated by Jane Ziegelman and featuring chefs Ari Miller and Jeremy Umansky, will explore today’s innovative tactics and the historical precedents for these strategies in the Ashkenazi Jewish immigrant kitchen at the turn of the 20th century.

This panel discussion originally took place on November 18, 2020.</description>
      <pubDate>Sun, 12 Apr 2026 08:00:00 -0000</pubDate>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:author>New Books Network</itunes:author>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Today, techniques such as fermenting and foraging are increasingly appealing to those seeking to create economical, nourishing, waste-free meals. This panel, moderated by Jane Ziegelman and featuring chefs Ari Miller and Jeremy Umansky, will explore today’s innovative tactics and the historical precedents for these strategies in the Ashkenazi Jewish immigrant kitchen at the turn of the 20th century.

This panel discussion originally took place on November 18, 2020.</itunes:summary>
      <content:encoded>
        <![CDATA[<p>Today, techniques such as fermenting and foraging are increasingly appealing to those seeking to create economical, nourishing, waste-free meals. This panel, moderated by Jane Ziegelman and featuring chefs Ari Miller and Jeremy Umansky, will explore today’s innovative tactics and the historical precedents for these strategies in the Ashkenazi Jewish immigrant kitchen at the turn of the 20th century.</p>
<p>This panel discussion originally took place on November 18, 2020.</p>]]>
      </content:encoded>
      <itunes:duration>3448</itunes:duration>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <guid isPermaLink="false"><![CDATA[18ed8ccc-34b5-11f1-9745-1b97e8b4c42c]]></guid>
      <enclosure url="https://traffic.megaphone.fm/NBNK5609304224.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/>
    </item>
    <item>
      <title>Avrom Sutzkever: Ten Poems</title>
      <description>In 2017, a cache of Jewish materials was discovered in the Martynas Mažvydas National Library of Lithuania. The discovery included a manuscript of “Tsen Lider” (“Ten Poems”), a collection written and compiled by Yiddish poet Avrom Sutzkever while living in the Vilna Ghetto. This unique manuscript includes variants of later published poems and preserves Sutzkever's original spelling and punctuation. Sutzkever's manuscript, along with the other materials found in 2017, are being digitized as part of the Edward Blank YIVO Vilna Online Collections Project.

Join YIVO to celebrate the publication of Tsen Lider. Ten poems. Dešimt eilėraščių prepared by the National Library of Lithuania in collaboration with YIVO. This new publication offers facsimile images of the original manuscript, translations into English and Lithuanian, and essays on Sutzkever and his work by Mindaugas Kvietkauskas and David Fishman, with a forward by Lara Lempertienė. The event will feature a discussion panel on Sutzkever's work with Lithuanian Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas, Lara Lempertienė, head of the Judaica Department at the Martynas Mažvydas National Library of Lithuania, and literary and cultural historian Justin Cammy, moderated by YIVO's Executive Director and CEO Jonathan Brent and with welcoming remarks by Prof. Dr. Renaldas Gudauskas, Director General of the Martynas Mažvydas National Library of Lithuania.

This panel discussion was originally held on November 23, 2020.</description>
      <pubDate>Fri, 10 Apr 2026 08:00:00 -0000</pubDate>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:author>New Books Network</itunes:author>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary>In 2017, a cache of Jewish materials was discovered in the Martynas Mažvydas National Library of Lithuania. The discovery included a manuscript of “Tsen Lider” (“Ten Poems”), a collection written and compiled by Yiddish poet Avrom Sutzkever while living in the Vilna Ghetto. This unique manuscript includes variants of later published poems and preserves Sutzkever's original spelling and punctuation. Sutzkever's manuscript, along with the other materials found in 2017, are being digitized as part of the Edward Blank YIVO Vilna Online Collections Project.

Join YIVO to celebrate the publication of Tsen Lider. Ten poems. Dešimt eilėraščių prepared by the National Library of Lithuania in collaboration with YIVO. This new publication offers facsimile images of the original manuscript, translations into English and Lithuanian, and essays on Sutzkever and his work by Mindaugas Kvietkauskas and David Fishman, with a forward by Lara Lempertienė. The event will feature a discussion panel on Sutzkever's work with Lithuanian Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas, Lara Lempertienė, head of the Judaica Department at the Martynas Mažvydas National Library of Lithuania, and literary and cultural historian Justin Cammy, moderated by YIVO's Executive Director and CEO Jonathan Brent and with welcoming remarks by Prof. Dr. Renaldas Gudauskas, Director General of the Martynas Mažvydas National Library of Lithuania.

This panel discussion was originally held on November 23, 2020.</itunes:summary>
      <content:encoded>
        <![CDATA[<p>In 2017, a cache of Jewish materials was discovered in the Martynas Mažvydas National Library of Lithuania. The discovery included a manuscript of “Tsen Lider” (“Ten Poems”), a collection written and compiled by Yiddish poet Avrom Sutzkever while living in the Vilna Ghetto. This unique manuscript includes variants of later published poems and preserves Sutzkever's original spelling and punctuation. Sutzkever's manuscript, along with the other materials found in 2017, are being digitized as part of the Edward Blank YIVO Vilna Online Collections Project.</p>
<p>Join YIVO to celebrate the publication of <em>Tsen Lider. Ten poems. Dešimt eilėraščių</em> prepared by the National Library of Lithuania in collaboration with YIVO. This new publication offers facsimile images of the original manuscript, translations into English and Lithuanian, and essays on Sutzkever and his work by Mindaugas Kvietkauskas and David Fishman, with a forward by Lara Lempertienė. The event will feature a discussion panel on Sutzkever's work with Lithuanian Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas, Lara Lempertienė, head of the Judaica Department at the Martynas Mažvydas National Library of Lithuania, and literary and cultural historian Justin Cammy, moderated by YIVO's Executive Director and CEO Jonathan Brent and with welcoming remarks by Prof. Dr. Renaldas Gudauskas, Director General of the Martynas Mažvydas National Library of Lithuania.</p>
<p>This panel discussion was originally held on November 23, 2020.</p>]]>
      </content:encoded>
      <itunes:duration>4483</itunes:duration>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <guid isPermaLink="false"><![CDATA[1459e640-33e5-11f1-aa7e-1be45323ea9a]]></guid>
      <enclosure url="https://traffic.megaphone.fm/NBNK1129783816.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/>
    </item>
    <item>
      <title>Yiddish Children’s Literature and Jewish Modernity: A Conversation with Miriam Udel</title>
      <description>Scholars are only beginning to consider the corpus of nearly one thousand extant books, as well as several periodicals, that constitute the Yiddish children’s literature of the 20th century. However, this body of work was important in both shaping and reflecting key aspects of the modern Jewish experience. We will explore what it means to limn the contours of a canon of Yiddish kidlit and discuss the unique vantage point that studying children’s literature and culture affords with respect to the rest of modern Jewish civilization.

This lecture originally took place on July 2, 2020.</description>
      <pubDate>Mon, 06 Apr 2026 08:00:00 -0000</pubDate>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:author>New Books Network</itunes:author>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Scholars are only beginning to consider the corpus of nearly one thousand extant books, as well as several periodicals, that constitute the Yiddish children’s literature of the 20th century. However, this body of work was important in both shaping and reflecting key aspects of the modern Jewish experience. We will explore what it means to limn the contours of a canon of Yiddish kidlit and discuss the unique vantage point that studying children’s literature and culture affords with respect to the rest of modern Jewish civilization.

This lecture originally took place on July 2, 2020.</itunes:summary>
      <content:encoded>
        <![CDATA[<p>Scholars are only beginning to consider the corpus of nearly one thousand extant books, as well as several periodicals, that constitute the Yiddish children’s literature of the 20th century. However, this body of work was important in both shaping and reflecting key aspects of the modern Jewish experience. We will explore what it means to limn the contours of a canon of Yiddish kidlit and discuss the unique vantage point that studying children’s literature and culture affords with respect to the rest of modern Jewish civilization.</p>
<p>This lecture originally took place on July 2, 2020.</p>]]>
      </content:encoded>
      <itunes:duration>3498</itunes:duration>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <guid isPermaLink="false"><![CDATA[feabb2ca-3118-11f1-b798-5f31730638ba]]></guid>
      <enclosure url="https://traffic.megaphone.fm/NBNK4977199183.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/>
    </item>
    <item>
      <title>Rethinking Kishinev: How a Riot Changed 20th Century Jewish History</title>
      <description>Kishinev's 1903 pogrom was the first event in Russian Jewish life to receive international attention. The riot, leaving 49 dead in an obscure border town, dominated the headlines of the western press for weeks, intruded on US-Russian relations, and impacted an astonishing array of institutions: the nascent Jewish army in Palestine, the NAACP, and most likely the first version of The Protocols of the Elders of Zion. Why did it have such impact, and why did it become a prism through which Russian Jewish history has been defined?

This keynote address originally took place on January 6, 2014.</description>
      <pubDate>Thu, 02 Apr 2026 08:00:00 -0000</pubDate>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:author>New Books Network</itunes:author>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Kishinev's 1903 pogrom was the first event in Russian Jewish life to receive international attention. The riot, leaving 49 dead in an obscure border town, dominated the headlines of the western press for weeks, intruded on US-Russian relations, and impacted an astonishing array of institutions: the nascent Jewish army in Palestine, the NAACP, and most likely the first version of The Protocols of the Elders of Zion. Why did it have such impact, and why did it become a prism through which Russian Jewish history has been defined?

This keynote address originally took place on January 6, 2014.</itunes:summary>
      <content:encoded>
        <![CDATA[<p>Kishinev's 1903 pogrom was the first event in Russian Jewish life to receive international attention. The riot, leaving 49 dead in an obscure border town, dominated the headlines of the western press for weeks, intruded on US-Russian relations, and impacted an astonishing array of institutions: the nascent Jewish army in Palestine, the NAACP, and most likely the first version of <em>The Protocols of the Elders of Zion</em>. Why did it have such impact, and why did it become a prism through which Russian Jewish history has been defined?</p>
<p>This keynote address originally took place on January 6, 2014.</p>]]>
      </content:encoded>
      <itunes:duration>4571</itunes:duration>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <guid isPermaLink="false"><![CDATA[6916f92e-2ccf-11f1-915a-034a82229514]]></guid>
      <enclosure url="https://traffic.megaphone.fm/NBNK7385544767.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/>
    </item>
    <item>
      <title>Ashkenazi Jews and Chinese Food</title>
      <description>For many Ashkenazi Jews in the United States, Christmastime sparks memories of egg rolls and General Tso's chicken. How did the affinity for Chinese food amongst many Jews begin? Trace this delicious history from the turn-of-the-century Lower East Side to today’s take-out lo mein with Andrew Coe, author of Chop Suey: A Cultural History of Chinese Food in the United States.

This lecture originally took place on December 22, 2020.</description>
      <pubDate>Mon, 30 Mar 2026 08:00:00 -0000</pubDate>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:author>New Books Network</itunes:author>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary>For many Ashkenazi Jews in the United States, Christmastime sparks memories of egg rolls and General Tso's chicken. How did the affinity for Chinese food amongst many Jews begin? Trace this delicious history from the turn-of-the-century Lower East Side to today’s take-out lo mein with Andrew Coe, author of Chop Suey: A Cultural History of Chinese Food in the United States.

This lecture originally took place on December 22, 2020.</itunes:summary>
      <content:encoded>
        <![CDATA[<p>For many Ashkenazi Jews in the United States, Christmastime sparks memories of egg rolls and General Tso's chicken. How did the affinity for Chinese food amongst many Jews begin? Trace this delicious history from the turn-of-the-century Lower East Side to today’s take-out lo mein with Andrew Coe, author of <em>Chop Suey: A Cultural History of Chinese Food in the United States</em>.</p>
<p>This lecture originally took place on December 22, 2020.</p>]]>
      </content:encoded>
      <itunes:duration>2725</itunes:duration>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <guid isPermaLink="false"><![CDATA[1a78b7b8-2bc0-11f1-a833-37bdb7093709]]></guid>
      <enclosure url="https://traffic.megaphone.fm/NBNK7972894920.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/>
    </item>
    <item>
      <title>Yiddish in Israel: A History</title>
      <description>﻿The new book Yiddish in Israel: A History (Indiana UP, 2020) challenges the commonly held view that Yiddish was suppressed or even banned by Israeli authorities for ideological reasons, offering instead a radical new interpretation of the interaction between Yiddish and Israeli Hebrew cultures. Following the Israeli Yiddish scene through the history of the Yiddish press, Yiddish theater, early Israeli Yiddish literature, and high Yiddish culture, author Rachel Rojanski tells the compelling and yet unknown story of how Yiddish, the most widely used Jewish language in the pre-Holocaust world, fared in Zionist Israel, the land of Hebrew.

Join us for a discussion of this book with Rachel Rojanski in conversation with Rachel Brenner, Shachar Pinsker, and Sunny Yudkoff.

This book talk originally took place on May 27, 2020.</description>
      <pubDate>Fri, 27 Mar 2026 08:00:00 -0000</pubDate>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:author>New Books Network</itunes:author>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary>﻿The new book Yiddish in Israel: A History (Indiana UP, 2020) challenges the commonly held view that Yiddish was suppressed or even banned by Israeli authorities for ideological reasons, offering instead a radical new interpretation of the interaction between Yiddish and Israeli Hebrew cultures. Following the Israeli Yiddish scene through the history of the Yiddish press, Yiddish theater, early Israeli Yiddish literature, and high Yiddish culture, author Rachel Rojanski tells the compelling and yet unknown story of how Yiddish, the most widely used Jewish language in the pre-Holocaust world, fared in Zionist Israel, the land of Hebrew.

Join us for a discussion of this book with Rachel Rojanski in conversation with Rachel Brenner, Shachar Pinsker, and Sunny Yudkoff.

This book talk originally took place on May 27, 2020.</itunes:summary>
      <content:encoded>
        <![CDATA[<p>﻿The new book <a href="https://bookshop.org/a/12343/9780253045157">Yiddish in Israel: A History</a> (Indiana UP, 2020) challenges the commonly held view that Yiddish was suppressed or even banned by Israeli authorities for ideological reasons, offering instead a radical new interpretation of the interaction between Yiddish and Israeli Hebrew cultures. Following the Israeli Yiddish scene through the history of the Yiddish press, Yiddish theater, early Israeli Yiddish literature, and high Yiddish culture, author Rachel Rojanski tells the compelling and yet unknown story of how Yiddish, the most widely used Jewish language in the pre-Holocaust world, fared in Zionist Israel, the land of Hebrew.</p>
<p>Join us for a discussion of this book with Rachel Rojanski in conversation with Rachel Brenner, Shachar Pinsker, and Sunny Yudkoff.</p>
<p>This book talk originally took place on May 27, 2020.</p>]]>
      </content:encoded>
      <itunes:duration>4261</itunes:duration>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <guid isPermaLink="false"><![CDATA[75a56f46-28d7-11f1-b26a-fbb06445625b]]></guid>
      <enclosure url="https://traffic.megaphone.fm/NBNK2696298092.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/>
    </item>
    <item>
      <title>The Remarkable Life and Afterlife of Sholem Aleichem</title>
      <description>Novelist, playwright, journalist, essayist, and editor, Sholem Aleichem was one of the founding giants of modern Yiddish literature. The creator of a pantheon of extraordinary characters, his literature provided readers with a window into the world of Eastern European Jews as they confronted the forces of modernity that tore through Russia at the end of the 19th century. But just as compelling as the fictional lives of his characters, was Sholem Aleichem's own life story. Born Sholem Rabinovitch in Ukraine in 1859, he endured an impoverished childhood, married into wealth, and then lost it all through bad luck and worse business sense. Turning to his pen to support himself, he switched from writing in Russian and Hebrew to Yiddish in order to create a living body of literature for the Jewish masses. Jonathan Brent, Executive Director at YIVO, Jeremy Dauber, author of the recently published book, The Worlds of Sholem Aleichem: The Remarkable Life and Afterlife of the Man Who Created Tevye, and Adam Kirsch joined each other on stage for a lively discussion about the fascinating life and work of the "Jewish Mark Twain.”

This discussion originally took place on October 17, 2013.</description>
      <pubDate>Tue, 24 Mar 2026 08:00:00 -0000</pubDate>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:author>New Books Network</itunes:author>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Novelist, playwright, journalist, essayist, and editor, Sholem Aleichem was one of the founding giants of modern Yiddish literature. The creator of a pantheon of extraordinary characters, his literature provided readers with a window into the world of Eastern European Jews as they confronted the forces of modernity that tore through Russia at the end of the 19th century. But just as compelling as the fictional lives of his characters, was Sholem Aleichem's own life story. Born Sholem Rabinovitch in Ukraine in 1859, he endured an impoverished childhood, married into wealth, and then lost it all through bad luck and worse business sense. Turning to his pen to support himself, he switched from writing in Russian and Hebrew to Yiddish in order to create a living body of literature for the Jewish masses. Jonathan Brent, Executive Director at YIVO, Jeremy Dauber, author of the recently published book, The Worlds of Sholem Aleichem: The Remarkable Life and Afterlife of the Man Who Created Tevye, and Adam Kirsch joined each other on stage for a lively discussion about the fascinating life and work of the "Jewish Mark Twain.”

This discussion originally took place on October 17, 2013.</itunes:summary>
      <content:encoded>
        <![CDATA[<p>Novelist, playwright, journalist, essayist, and editor, Sholem Aleichem was one of the founding giants of modern Yiddish literature. The creator of a pantheon of extraordinary characters, his literature provided readers with a window into the world of Eastern European Jews as they confronted the forces of modernity that tore through Russia at the end of the 19th century. But just as compelling as the fictional lives of his characters, was Sholem Aleichem's own life story. Born Sholem Rabinovitch in Ukraine in 1859, he endured an impoverished childhood, married into wealth, and then lost it all through bad luck and worse business sense. Turning to his pen to support himself, he switched from writing in Russian and Hebrew to Yiddish in order to create a living body of literature for the Jewish masses. Jonathan Brent, Executive Director at YIVO, Jeremy Dauber, author of the recently published book, <em>The Worlds of Sholem Aleichem: The Remarkable Life and Afterlife of the Man Who Created Tevye</em>, and Adam Kirsch joined each other on stage for a lively discussion about the fascinating life and work of the "Jewish Mark Twain.”</p>
<p>This discussion originally took place on October 17, 2013.</p>]]>
      </content:encoded>
      <itunes:duration>3797</itunes:duration>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <guid isPermaLink="false"><![CDATA[e0e0d888-26e6-11f1-9211-d37c78f29945]]></guid>
      <enclosure url="https://traffic.megaphone.fm/NBNK5641479655.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/>
    </item>
    <item>
      <title>The Jews in Poland-Lithuania and Russia: 1350 to the Present Day</title>
      <description>For centuries, Poland and Russia formed the heartland of the Jewish world. Until World War II, this area was home to over forty percent of world Jewry: nearly three and a half million Jews lived in Poland, and nearly three million more lived in the Soviet Union. Although the majority of American and European Jews originate from Eastern Europe, the history of this life and civilization is not well known, or has been reduced to a story of persecution and martyrdom. In his masterful three-volume history, The Jews in Poland and Russia: 1350 to the Present Day, Polonsky avoids sentimentalism and mythologizing, and provides a comprehensive and detailed account of this great civilization. From the towns and shtetls where Jews lived, to the emergence of Hasidism and the Haskalah movement, to the rise of Jewish urbanization, and Polish-Jewish relations during World War II, Polonsky’s book dispels myths about this culture, while demonstrating the importance of Poland and Russia as a great center of Jewish life.

Winner of the 2011 Kulczycki Book Prize for Polish Studies, and the Pro Historia Polonorum Prize for the best book on the history of Poland published in a foreign language between 2007 and 2011.

This book talk originally took place on October 22, 2013</description>
      <pubDate>Mon, 23 Mar 2026 08:00:00 -0000</pubDate>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:author>New Books Network</itunes:author>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary>For centuries, Poland and Russia formed the heartland of the Jewish world. Until World War II, this area was home to over forty percent of world Jewry: nearly three and a half million Jews lived in Poland, and nearly three million more lived in the Soviet Union. Although the majority of American and European Jews originate from Eastern Europe, the history of this life and civilization is not well known, or has been reduced to a story of persecution and martyrdom. In his masterful three-volume history, The Jews in Poland and Russia: 1350 to the Present Day, Polonsky avoids sentimentalism and mythologizing, and provides a comprehensive and detailed account of this great civilization. From the towns and shtetls where Jews lived, to the emergence of Hasidism and the Haskalah movement, to the rise of Jewish urbanization, and Polish-Jewish relations during World War II, Polonsky’s book dispels myths about this culture, while demonstrating the importance of Poland and Russia as a great center of Jewish life.

Winner of the 2011 Kulczycki Book Prize for Polish Studies, and the Pro Historia Polonorum Prize for the best book on the history of Poland published in a foreign language between 2007 and 2011.

This book talk originally took place on October 22, 2013</itunes:summary>
      <content:encoded>
        <![CDATA[<p>For centuries, Poland and Russia formed the heartland of the Jewish world. Until World War II, this area was home to over forty percent of world Jewry: nearly three and a half million Jews lived in Poland, and nearly three million more lived in the Soviet Union. Although the majority of American and European Jews originate from Eastern Europe, the history of this life and civilization is not well known, or has been reduced to a story of persecution and martyrdom. In his masterful three-volume history, <em>The Jews in Poland and Russia: 1350 to the Present Day</em>, Polonsky avoids sentimentalism and mythologizing, and provides a comprehensive and detailed account of this great civilization. From the towns and shtetls where Jews lived, to the emergence of Hasidism and the Haskalah movement, to the rise of Jewish urbanization, and Polish-Jewish relations during World War II, Polonsky’s book dispels myths about this culture, while demonstrating the importance of Poland and Russia as a great center of Jewish life.</p>
<p><em>Winner of the 2011 Kulczycki Book Prize for Polish Studies, and the Pro Historia Polonorum Prize for the best book on the history of Poland published in a foreign language between 2007 and 2011.</em></p>
<p>This book talk originally took place on October 22, 2013</p>]]>
      </content:encoded>
      <itunes:duration>4161</itunes:duration>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <guid isPermaLink="false"><![CDATA[d4a19ada-2605-11f1-877d-b7b9bdc3446d]]></guid>
      <enclosure url="https://traffic.megaphone.fm/NBNK2400690841.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/>
    </item>
    <item>
      <title>The Vilna Gaon and the Making of Modern Judaism</title>
      <description>The beginnings of contemporary Jewry are often associated with Jewish figures in Western Europe such as Moses Mendelssohn. But in his book, The Genius: Elijah of Vilna and the Making of Modern Judaism, Eliyahu Stern offers a new and provocative narrative for understanding contemporary Jewish life, which begins in the East, with the leading East European mystic and rabbinic scholar of the 18th century, Elijah ben Solomon, or the “Vilna Gaon.” Eliyahu Stern joined in conversation with Jeremy Dauber for a discussion about the Vilna Gaon, his influence on modern Judaism, and why his legacy has been claimed by traditionalists, enlighteners, Zionists and the Orthodox.

Winner of the 2012 Samuel and Ronnie Heyman Prize for Outstanding Scholarly Publication Finalist for the 2013 Sami Rohr Prize in Jewish Literature

Eliyahu Stern was the Tell fellow at the YIVO Institute in 2004.

This book talk originally took place on November 7, 2013.</description>
      <pubDate>Sun, 22 Mar 2026 08:00:00 -0000</pubDate>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:author>New Books Network</itunes:author>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary>The beginnings of contemporary Jewry are often associated with Jewish figures in Western Europe such as Moses Mendelssohn. But in his book, The Genius: Elijah of Vilna and the Making of Modern Judaism, Eliyahu Stern offers a new and provocative narrative for understanding contemporary Jewish life, which begins in the East, with the leading East European mystic and rabbinic scholar of the 18th century, Elijah ben Solomon, or the “Vilna Gaon.” Eliyahu Stern joined in conversation with Jeremy Dauber for a discussion about the Vilna Gaon, his influence on modern Judaism, and why his legacy has been claimed by traditionalists, enlighteners, Zionists and the Orthodox.

Winner of the 2012 Samuel and Ronnie Heyman Prize for Outstanding Scholarly Publication Finalist for the 2013 Sami Rohr Prize in Jewish Literature

Eliyahu Stern was the Tell fellow at the YIVO Institute in 2004.

This book talk originally took place on November 7, 2013.</itunes:summary>
      <content:encoded>
        <![CDATA[<p>The beginnings of contemporary Jewry are often associated with Jewish figures in Western Europe such as Moses Mendelssohn. But in his book, <em>The Genius: Elijah of Vilna and the Making of Modern Judaism</em>, Eliyahu Stern offers a new and provocative narrative for understanding contemporary Jewish life, which begins in the East, with the leading East European mystic and rabbinic scholar of the 18th century, Elijah ben Solomon, or the “Vilna Gaon.” Eliyahu Stern joined in conversation with Jeremy Dauber for a discussion about the Vilna Gaon, his influence on modern Judaism, and why his legacy has been claimed by traditionalists, enlighteners, Zionists and the Orthodox.</p>
<p><em>Winner of the 2012 Samuel and Ronnie Heyman Prize for Outstanding Scholarly Publication Finalist for the 2013 Sami Rohr Prize in Jewish Literature</em></p>
<p><em>Eliyahu Stern was the Tell fellow at the YIVO Institute in 2004.</em></p>
<p>This book talk originally took place on November 7, 2013.</p>]]>
      </content:encoded>
      <itunes:duration>3740</itunes:duration>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <guid isPermaLink="false"><![CDATA[0597014a-248d-11f1-b90a-23bfd749c9a5]]></guid>
      <enclosure url="https://traffic.megaphone.fm/NBNK9483740593.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/>
    </item>
    <item>
      <title>Marc Chagall: Reflections of a Granddaughter</title>
      <description>﻿Marc Chagall is widely recognized as the preeminent Jewish artist of the 20th century, but little is known of his work to preserve Jewish culture. In this program, his granddaughter Bella Meyer interweaves images of Chagall’s artwork and personal letters to reflect on his life, passion for Yiddish and dedication to perpetuating Jewish heritage and culture.

This program originally took place on February 17, 2016.</description>
      <pubDate>Thu, 19 Mar 2026 08:00:00 -0000</pubDate>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:author>New Books Network</itunes:author>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary>﻿Marc Chagall is widely recognized as the preeminent Jewish artist of the 20th century, but little is known of his work to preserve Jewish culture. In this program, his granddaughter Bella Meyer interweaves images of Chagall’s artwork and personal letters to reflect on his life, passion for Yiddish and dedication to perpetuating Jewish heritage and culture.

This program originally took place on February 17, 2016.</itunes:summary>
      <content:encoded>
        <![CDATA[<p>﻿Marc Chagall is widely recognized as the preeminent Jewish artist of the 20th century, but little is known of his work to preserve Jewish culture. In this program, his granddaughter Bella Meyer interweaves images of Chagall’s artwork and personal letters to reflect on his life, passion for Yiddish and dedication to perpetuating Jewish heritage and culture.</p>
<p>This program originally took place on February 17, 2016.</p>]]>
      </content:encoded>
      <itunes:duration>3856</itunes:duration>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <guid isPermaLink="false"><![CDATA[b065bb7c-229c-11f1-947a-df2f99b51876]]></guid>
      <enclosure url="https://traffic.megaphone.fm/NBNK2959009265.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/>
    </item>
    <item>
      <title>Jewface: “Yiddish” Dialect Songs of Tin Pan Alley</title>
      <description>﻿With his fake beard, putty nose, and thick Yiddish accent, the “stage Jew” was once a common character in vaudeville, part of a genre that mocked immigrants and minorities. Essentially a variant of blackface minstrelsy, the music that accompanied these “Jewface” performances was not only performed on stage, but also published as colorfully illustrated sheet music so fans could play them at home. Outrageous and offensive by today’s standards, these “Yiddish” dialect songs exploited a variety of unpleasant stereotypes about Jews.

Based in part on the sheet music collection of The New York Times’ Sunday Magazine Critic-at-large Jody Rosen, YIVO presents its latest exhibition, Jewface: “Yiddish” Dialect Songs of Tin Pan Alley. Join Eddy Portnoy (Senior Researcher &amp; Exhibition Curator, YIVO), the curator of Jewface, and Jody Rosen for a discussion with Tablet Magazine editor-in-chief Alana Newhouse about this form of early 20th-century entertainment, how it mocked Jews, engaged Jews, and developed Yiddish-accented English for comic effect. Allen Rickman, Yelena Shmulenson, and Steve Sterner will be performing selections from the exhibit, as well as a number of classic Yiddish/English comedy routines.

This exhibition opening took place on November 24, 2015.</description>
      <pubDate>Mon, 16 Mar 2026 08:00:00 -0000</pubDate>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:author>New Books Network</itunes:author>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary>﻿With his fake beard, putty nose, and thick Yiddish accent, the “stage Jew” was once a common character in vaudeville, part of a genre that mocked immigrants and minorities. Essentially a variant of blackface minstrelsy, the music that accompanied these “Jewface” performances was not only performed on stage, but also published as colorfully illustrated sheet music so fans could play them at home. Outrageous and offensive by today’s standards, these “Yiddish” dialect songs exploited a variety of unpleasant stereotypes about Jews.

Based in part on the sheet music collection of The New York Times’ Sunday Magazine Critic-at-large Jody Rosen, YIVO presents its latest exhibition, Jewface: “Yiddish” Dialect Songs of Tin Pan Alley. Join Eddy Portnoy (Senior Researcher &amp; Exhibition Curator, YIVO), the curator of Jewface, and Jody Rosen for a discussion with Tablet Magazine editor-in-chief Alana Newhouse about this form of early 20th-century entertainment, how it mocked Jews, engaged Jews, and developed Yiddish-accented English for comic effect. Allen Rickman, Yelena Shmulenson, and Steve Sterner will be performing selections from the exhibit, as well as a number of classic Yiddish/English comedy routines.

This exhibition opening took place on November 24, 2015.</itunes:summary>
      <content:encoded>
        <![CDATA[<p>﻿With his fake beard, putty nose, and thick Yiddish accent, the “stage Jew” was once a common character in vaudeville, part of a genre that mocked immigrants and minorities. Essentially a variant of blackface minstrelsy, the music that accompanied these “Jewface” performances was not only performed on stage, but also published as colorfully illustrated sheet music so fans could play them at home. Outrageous and offensive by today’s standards, these “Yiddish” dialect songs exploited a variety of unpleasant stereotypes about Jews.</p>
<p>Based in part on the sheet music collection of <em>The New York Times’ Sunday Magazine</em> Critic-at-large Jody Rosen, YIVO presents its latest exhibition, <em>Jewface: “Yiddish” Dialect Songs of Tin Pan Alley</em>. Join Eddy Portnoy (Senior Researcher &amp; Exhibition Curator, YIVO), the curator of Jewface, and Jody Rosen for a discussion with <em>Tablet Magazine</em> editor-in-chief Alana Newhouse about this form of early 20th-century entertainment, how it mocked Jews, engaged Jews, and developed Yiddish-accented English for comic effect. Allen Rickman, Yelena Shmulenson, and Steve Sterner will be performing selections from the exhibit, as well as a number of classic Yiddish/English comedy routines.</p>
<p>This exhibition opening took place on November 24, 2015.</p>]]>
      </content:encoded>
      <itunes:duration>4726</itunes:duration>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <guid isPermaLink="false"><![CDATA[b13f1756-1e90-11f1-9dd4-7f214db380f1]]></guid>
      <enclosure url="https://traffic.megaphone.fm/NBNK6300521442.mp3?updated=1773375371" length="0" type="audio/mpeg"/>
    </item>
    <item>
      <title>An Evening with Philip Roth: A Conversation with Bernard Avishai, Igor Webb, and Steven Zipperstein</title>
      <description>The YIVO Institute was pleased to present a special evening with acclaimed novelist Philip Roth. Roth read excerpts from his new novel, Nemesis (2010), which tells the story of a terrifying polio epidemic raging in Newark, New Jersey in the summer of 1944 and its devastating effect on the closely knit, family-oriented community and its children. Through this story, Roth addresses profound questions of human existence: What types of choices fatally shape a life? How does the individual withstand circumstance?

Preceding the reading was a panel discussion with YIVO Executive Director Jonathan Brent, Bernard Avishai (Hebrew University), Igor Webb (Adelphi University) and Steven Zipperstein (Stanford University).

This reading and discussion originally took place on May 18, 2011.</description>
      <pubDate>Fri, 13 Mar 2026 08:00:00 -0000</pubDate>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:author>New Books Network</itunes:author>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary>The YIVO Institute was pleased to present a special evening with acclaimed novelist Philip Roth. Roth read excerpts from his new novel, Nemesis (2010), which tells the story of a terrifying polio epidemic raging in Newark, New Jersey in the summer of 1944 and its devastating effect on the closely knit, family-oriented community and its children. Through this story, Roth addresses profound questions of human existence: What types of choices fatally shape a life? How does the individual withstand circumstance?

Preceding the reading was a panel discussion with YIVO Executive Director Jonathan Brent, Bernard Avishai (Hebrew University), Igor Webb (Adelphi University) and Steven Zipperstein (Stanford University).

This reading and discussion originally took place on May 18, 2011.</itunes:summary>
      <content:encoded>
        <![CDATA[<p>The YIVO Institute was pleased to present a special evening with acclaimed novelist Philip Roth. Roth read excerpts from his new novel, <em>Nemesis</em> (2010), which tells the story of a terrifying polio epidemic raging in Newark, New Jersey in the summer of 1944 and its devastating effect on the closely knit, family-oriented community and its children. Through this story, Roth addresses profound questions of human existence: What types of choices fatally shape a life? How does the individual withstand circumstance?</p>
<p>Preceding the reading was a panel discussion with YIVO Executive Director Jonathan Brent, Bernard Avishai (Hebrew University), Igor Webb (Adelphi University) and Steven Zipperstein (Stanford University).</p>
<p>This reading and discussion originally took place on May 18, 2011.</p>]]>
      </content:encoded>
      <itunes:duration>4023</itunes:duration>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <guid isPermaLink="false"><![CDATA[ea5b0036-1cc4-11f1-bdc7-8b2b2df0006f]]></guid>
      <enclosure url="https://traffic.megaphone.fm/NBNK9493028023.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/>
    </item>
    <item>
      <title>The Tourist’s Guide to Lost Yiddish New York City with Henry Sapoznik</title>
      <description>The Tourist’s Guide to Lost Yiddish New York City (SUNY Press, 2025) offers a new look at over a century of Yiddish culture in New York City. Author Henry H. Sapoznik focuses on theater, music, architecture, crime, Black-Jewish cultural interactions, restaurants, real estate, and journalism to tell the history of New York’s Yiddish popular culture from 1880 to the present. Culled from over five thousand Yiddish and English newspaper articles of the period, and thanks to new research from previously inaccessible materials, the book reveals fresh insights into the influence of Yiddish culture on New York City and showcases the culture’s persistent

Join YIVO for a discussion with Sapoznik about this new book, led by Eddy Portnoy.

This discussion originally took place on October 23, 2025.</description>
      <pubDate>Sun, 08 Mar 2026 08:00:00 -0000</pubDate>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:author>New Books Network</itunes:author>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary>The Tourist’s Guide to Lost Yiddish New York City (SUNY Press, 2025) offers a new look at over a century of Yiddish culture in New York City. Author Henry H. Sapoznik focuses on theater, music, architecture, crime, Black-Jewish cultural interactions, restaurants, real estate, and journalism to tell the history of New York’s Yiddish popular culture from 1880 to the present. Culled from over five thousand Yiddish and English newspaper articles of the period, and thanks to new research from previously inaccessible materials, the book reveals fresh insights into the influence of Yiddish culture on New York City and showcases the culture’s persistent

Join YIVO for a discussion with Sapoznik about this new book, led by Eddy Portnoy.

This discussion originally took place on October 23, 2025.</itunes:summary>
      <content:encoded>
        <![CDATA[<p><a href="https://bookshop.org/a/12343/9798855801736">The Tourist’s Guide to Lost Yiddish New York City</a><em> </em>(SUNY Press, 2025) offers a new look at over a century of Yiddish culture in New York City. Author Henry H. Sapoznik focuses on theater, music, architecture, crime, Black-Jewish cultural interactions, restaurants, real estate, and journalism to tell the history of New York’s Yiddish popular culture from 1880 to the present. Culled from over five thousand Yiddish and English newspaper articles of the period, and thanks to new research from previously inaccessible materials, the book reveals fresh insights into the influence of Yiddish culture on New York City and showcases the culture’s persistent</p>
<p>Join YIVO for a discussion with Sapoznik about this new book, led by Eddy Portnoy.</p>
<p>This discussion originally took place on October 23, 2025.</p>]]>
      </content:encoded>
      <itunes:duration>3866</itunes:duration>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <guid isPermaLink="false"><![CDATA[32c706fe-18d2-11f1-8cbb-f702ba1f484b]]></guid>
      <enclosure url="https://traffic.megaphone.fm/NBNK6178769420.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/>
    </item>
    <item>
      <title>Vladka Meed's "On Both Sides of the Wall"</title>
      <description>﻿Vladka Meed, born Feigele Peltel, was just a teenager when the Germans invaded Poland in 1939. Increasingly devastated by the deportation and murder of 300,000 Jews—including her mother, brother, and sister—who were sent from Warsaw to the death camp of Treblinka, she heeded the call for armed resistance, joining the Jewish Fighting Organization (ZOB), established in Warsaw in July 1942. With her typically “Aryan” looks and fluency in Polish, Vladka could pose as a Gentile, so the ZOB asked her to live on the Aryan side of the wall and serve as a courier. In this role, she smuggled weapons across the wall, helped Jewish children escape from the ghetto, assisted Jews hiding in the city, and established contact with both Jews in the labor camps and with the partisans in the forest.

In this newly revised translation of the original Yiddish memoir, which was published in 1948, Vladka’s son, Steven D. Meed, preserves the testimony and memory of his mother for a new generation of readers. Join YIVO for a discussion with Steven D. Meed about this translation, led by Samuel Kassow.

This discussion originally took place on December 1, 2025.</description>
      <pubDate>Fri, 06 Mar 2026 09:00:00 -0000</pubDate>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:author>New Books Network</itunes:author>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary>﻿Vladka Meed, born Feigele Peltel, was just a teenager when the Germans invaded Poland in 1939. Increasingly devastated by the deportation and murder of 300,000 Jews—including her mother, brother, and sister—who were sent from Warsaw to the death camp of Treblinka, she heeded the call for armed resistance, joining the Jewish Fighting Organization (ZOB), established in Warsaw in July 1942. With her typically “Aryan” looks and fluency in Polish, Vladka could pose as a Gentile, so the ZOB asked her to live on the Aryan side of the wall and serve as a courier. In this role, she smuggled weapons across the wall, helped Jewish children escape from the ghetto, assisted Jews hiding in the city, and established contact with both Jews in the labor camps and with the partisans in the forest.

In this newly revised translation of the original Yiddish memoir, which was published in 1948, Vladka’s son, Steven D. Meed, preserves the testimony and memory of his mother for a new generation of readers. Join YIVO for a discussion with Steven D. Meed about this translation, led by Samuel Kassow.

This discussion originally took place on December 1, 2025.</itunes:summary>
      <content:encoded>
        <![CDATA[<p>﻿Vladka Meed, born Feigele Peltel, was just a teenager when the Germans invaded Poland in 1939. Increasingly devastated by the deportation and murder of 300,000 Jews—including her mother, brother, and sister—who were sent from Warsaw to the death camp of Treblinka, she heeded the call for armed resistance, joining the Jewish Fighting Organization (ZOB), established in Warsaw in July 1942. With her typically “Aryan” looks and fluency in Polish, Vladka could pose as a Gentile, so the ZOB asked her to live on the Aryan side of the wall and serve as a courier. In this role, she smuggled weapons across the wall, helped Jewish children escape from the ghetto, assisted Jews hiding in the city, and established contact with both Jews in the labor camps and with the partisans in the forest.</p>
<p>In this newly revised translation of the original Yiddish memoir, which was published in 1948, Vladka’s son, Steven D. Meed, preserves the testimony and memory of his mother for a new generation of readers. Join YIVO for a discussion with Steven D. Meed about this translation, led by Samuel Kassow.</p>
<p>This discussion originally took place on December 1, 2025.</p>]]>
      </content:encoded>
      <itunes:duration>3365</itunes:duration>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <guid isPermaLink="false"><![CDATA[9a116c62-1794-11f1-99d8-f38b9fda698b]]></guid>
      <enclosure url="https://traffic.megaphone.fm/NBNK9682209225.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/>
    </item>
    <item>
      <title>The Shtetl: Myth and Reality with Samuel Kassow</title>
      <description>Even those who do not know much Yiddish have probably heard the word “shtetl,” but what does that word mean exactly? Can we just say that it was a small town in Eastern Europe with a lot of Jews—and leave it at that? Or was the shtetl that nostalgic world of “tradition” so lovingly celebrated in Fiddler on the Roof? How are we to understand imaginary shtetls like Sholom Aleichem’s Kasrilevke, where the “little people” ran around, talked non stop, and tried to make sense of a world they could no longer understand or control?

Indeed the “shtetl” meant many things to many people. For many Zionists and Jewish leftists, the shtetl was a pathetic symbol of Jewish backwardness. Others cherished it as a place of real Jewishness, that fixed point that gave Jews in the diaspora the feeling of being home. The destruction of the Holocaust encouraged this nostalgia for the lost shtetl, especially as many Jews in the post-war world, newly comfortable and secure in their new homes, showed a new interest in their ethnic roots.

In this lecture, YIVO Visiting Research Historian Samuel Kassow will explore the “real shtetl” and the “imagined shtetl,” which both formed an integral part of Eastern European Jewish peoplehood.

﻿Jonathan Brent is the Executive Director and CEO of YIVO.</description>
      <pubDate>Fri, 27 Feb 2026 09:00:00 -0000</pubDate>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:author>New Books Network</itunes:author>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Even those who do not know much Yiddish have probably heard the word “shtetl,” but what does that word mean exactly? Can we just say that it was a small town in Eastern Europe with a lot of Jews—and leave it at that? Or was the shtetl that nostalgic world of “tradition” so lovingly celebrated in Fiddler on the Roof? How are we to understand imaginary shtetls like Sholom Aleichem’s Kasrilevke, where the “little people” ran around, talked non stop, and tried to make sense of a world they could no longer understand or control?

Indeed the “shtetl” meant many things to many people. For many Zionists and Jewish leftists, the shtetl was a pathetic symbol of Jewish backwardness. Others cherished it as a place of real Jewishness, that fixed point that gave Jews in the diaspora the feeling of being home. The destruction of the Holocaust encouraged this nostalgia for the lost shtetl, especially as many Jews in the post-war world, newly comfortable and secure in their new homes, showed a new interest in their ethnic roots.

In this lecture, YIVO Visiting Research Historian Samuel Kassow will explore the “real shtetl” and the “imagined shtetl,” which both formed an integral part of Eastern European Jewish peoplehood.

﻿Jonathan Brent is the Executive Director and CEO of YIVO.</itunes:summary>
      <content:encoded>
        <![CDATA[<p>Even those who do not know much Yiddish have probably heard the word “shtetl,” but what does that word mean exactly? Can we just say that it was a small town in Eastern Europe with a lot of Jews—and leave it at that? Or was the shtetl that nostalgic world of “tradition” so lovingly celebrated in <em>Fiddler on the Roof</em>? How are we to understand imaginary shtetls like Sholom Aleichem’s Kasrilevke, where the “little people” ran around, talked non stop, and tried to make sense of a world they could no longer understand or control?</p>
<p>Indeed the “shtetl” meant many things to many people. For many Zionists and Jewish leftists, the shtetl was a pathetic symbol of Jewish backwardness. Others cherished it as a place of real Jewishness, that fixed point that gave Jews in the diaspora the feeling of being home. The destruction of the Holocaust encouraged this nostalgia for the lost shtetl, especially as many Jews in the post-war world, newly comfortable and secure in their new homes, showed a new interest in their ethnic roots.</p>
<p>In this lecture, YIVO Visiting Research Historian Samuel Kassow will explore the “real shtetl” and the “imagined shtetl,” which both formed an integral part of Eastern European Jewish peoplehood.</p>
<p><em>﻿Jonathan Brent is the Executive Director and CEO of YIVO.</em></p>]]>
      </content:encoded>
      <itunes:duration>4125</itunes:duration>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <guid isPermaLink="false"><![CDATA[c5b11bd2-1290-11f1-85e2-1780b9c44cc4]]></guid>
      <enclosure url="https://traffic.megaphone.fm/NBNK1332097886.mp3" length="0" type="audio/mpeg"/>
    </item>
  </channel>
</rss>
